DA DOVE NASCE L'ESPRESSIONE “QUILOMBO”. Published on 26/03/2022 By God

DA DOVE COMES THE ESPRESSIONE “QUILOMBO”?

We cannot deny that the parola "Quilombo" is in the popular heritage and in our vocabulary. Obviously come molte parole or espressioni diciamo and non sappiamo da dove vengano. We now see how this parola is born in Argentina;

When a foreigner arrives in Argentina, he might imbatte in a parola: quilombo. Cos'è a quilombo in Argentina? What does this end popular mean?
It is one of the termini più used on the street of Buenos Aires and in tutta l'Argentina. Tuttavia, the origin and the provenance are a truth incognita for the grande maggioranza degli argentini. Vi diciamo da dove viene la parola quilombo e cosa significa per noi questo termine populare.
It is one of those words that are communicated in urban gergo that its semantics is almost infinite... As for its etymology, the word is used oggi to express a large number of ideas that, sebbene siano simili abbastanza, they mean they don't sew diverse to seconda l'intenzione di chi pronounces it.

Generally, in Argentina, anyone if they face a situation like "quilombo" because there is a conflict, a problem that is difficult to resolve and that around them generates chaos.
In Argentina nessuno says "il traffico è caos": a livello popularare la cosa più semplice e chiara per tutti è dire "il traffico è un quilombo". This is when the national political climate is dense: obviously... "it's a casino".

Tuttavia, for a long time, even Argentines have used this term to refer to the bordelli, adding that in this case they are almost un'entità rappresentativa. Andare in a quilombo literally means I will walk in a house where I practiced prostitution.

But to render the tutto a little more complex, the stessa parola quilombo has also a positive meaning after her interpretation. Ad esampio, when a party or a meeting is fun because I am a lot of people, say that "this party is a casino".

The parola is without dubbio one of the most important of the Argentine lunfardo. Il lunfardo is one of the most characteristic notes of the language of the inhabitants of Buenos Aires, originally legato ai testi del tango born from the arrival of thousands of immigrants in the Río de la Plata at the beginning of the XNUMXth century.
Il maggior numero di stranieri proveniva dall'Italia e dalla Spagna, nonostante ci fossero immigrati da tutte le parti d'Europa. Ognuno arrivava con la idioma propria e, mientre imparavano laboramente lo espagnolo, entravano en contacto con altri immigranti che all'interno della propia parlavano lingue diverse e anche dialetti.

Gli immigranti appena arrivati ​​si stabilirono nelle già famous case popolari dove vivevano con le classi inferiori della città. Lì avvenivano questi scambi linguistici: l'italiano e confusei si mischiavano con le parole gaucho, aborigene e africane que si usavano già in precedenza.
Ma perché this parola has what meaning di disordine, confuse, situazione complicata? Quilombo derives from kilombo, a term of the Kimbundu language spoken in Angola. In colonial Latin America, the concetto was used to nominate the place in cui if it failed gli schiavi neri.

"Quilombo" si riferisce quindi originally all'insediamento di persone fuggite dalla schiavitù, in particular in Brazil, luoghi in cui gli schiavi fuggitivi che hanno raggiunto la libertà, fuggendo dalle piantagioni in cui erano stati condannati a lavorare dai colonizzatori Portoghesi, si sono stabiliti for almost 200 years.

Lì, ai liberti si unirono i loro descendenti indigeni, così come tutti i tipi di fuorilegge e coloro che fuggivano dalla giustizia Portoghese di ogni razza e condizione, raggiungendo in alcuni almost, as in the case of the Quilombo dos Palmares (state of Alagoas, Brazil ), almost 20.000 inhabitants and a fortified perimeter of 6 km.

Fortunately, the language, a living element of human culture, modifies the parole to piacimento, as the communication instrument adaptable to the tempo it is. Così, ''quilombo'', in Spanish, is synonymous with the fuorilegge, expatriate and -per some- problematic, coming oggi to signify all of these things that we express in Argentina.

Source: good vibes
Comment on Diego Weinstein's post

Leave your comment

*